French book prizes get more attention when there is a story attached. The book isnt the thing; the author must have a legend. Thus we had Marguerite Duras boasting that LAmant was all a true story, or the prize winner who turned out to be a salesman in a newspaper kiosk.
The story was better than usual this time when both the Médicis and Goncourt prizes were won by Andreï Makine, an impecunious Russian living in a one-room apartment in the Eighteenth Arrondissement. He had been rejected by a number of publishing houses until he pretended that he wrote not in French but in Russian and that he was translated. He had applied for French citizenship and been turned down. He spoke with a heavy accent.
The journalists scrambled to deal with this one. Not everything said was kind. He was proud, and reticent about biographical details tying him too closely to his narrator. It w ...
This article originally appeared in The New Criterion, Volume 14 March 1996, on page 32
Copyright © 2008 The New Criterion | www.newcriterion.com
http://www.newcriterion.com/articles.cfm/makinespoetics-knorr-3618